‘बेशरम रंग’ से नहीं हटेगा भगवा बिकनी वाला सीन, ‘पठान’ में सीबीएफसी ने 12 जगहों पर चलाई कैंची

बॉलीवुड एक्टर शाहरुख खान की फिल्म ‘ पठान ‘ जो की 25 जनवरी को थिएटर में रिलीज होने वाली है हालाँकि अभी तक यह फिल्म रिलीज नहीं हुई है उससे पहले ही काफी वक़्त से विवादों में बनी हुई है ऐसा कहा जा रहा है की रिलीज से 15 दिन पहले मेकर्स ट्रेलर रिलीज करेंगे सेंसर बोर्ड ने ‘पठान’ UA सर्टिफिकेट के साथ पास कर दिया है इस दौरान सेंट्रल बोर्ड ऑफ फिल्म सर्टिफिकेट ने ‘पठान’ के 12 सीन्स पर कैंची चलाई है 12 बदलाव किए है जिसके बारें हम आपको आज बताने जा रहे है।

 

1 बेशरम रंग के गाने में हुए हैं ये 3 बदलाव बेशरम रंग गाने में भगवा बिकिनी को लेकर सबसे ज्यादा हिंदू संगठनों ने बवाल मचाया है उसे सेंसर बोर्ड ने नहीं हटाया है। गाने में जो तीन बदलाव करने के लिए बोर्ड ने कहा है वो हैं, क्लोज बिकिनी वाला सीन, बहुत तंग किया लिरिक्स के दौरान सेंसुअस डांस और गोल्डन बिकिनी वाले साइड पोज सीन।2.रॉ का नाम बदलना सेंसर बोर्ड ने मूवी में रॉ का नाम बदलने के लिए कहा है। पठान के कर्नर लुथरा वाले डायलॉग में इस्तेमाल किए गए रॉ नाम को बदलकर ‘हमारे’ करने का सुझाव बोर्ड ने दिया है।3.’लंगड़े लुल्ले’ शब्द की जगह दूसरा शब्द इस्तेमाल करना पठान मूवी में एक सीन्स में ‘लंगड़े लुल्ले’ शब्द का इस्तेमाल किया गया है। जिसे बदलकर ‘टूटे फूटे’करने का सुझाव बोर्ड ने दिया है।

 

4.हर सीन में रॉ का नाम बदलने का सुझाव फिल्म में कई जगह पर रॉ शब्द का इस्तेमाल किया गया है। सेंसर बोर्ड ने ‘हमारे’ शब्द में बदलने का सुझाव दिया है 5.पीएम की जगह ‘राष्ट्रपति या मंत्री’ और ‘पीएमओ’ को हटाया गया फिल्म में 13 जगहों से पीएम की जगह ‘राष्ट्रपति या मंत्री’ और ‘पीएमओ’ शब्द को हटाया गया है।6.किरदार के लिए सुझाव पठान में शाहरुख खान रॉ एजेंट की भूमिका में हैं। सेंसर बोर्ड ने रॉ शब्द को हटाया है तो किरदार में भी बदलाव करने का सुझाव मेकर्स को दिए हैं।

7.’श्रीमती भारत माता’ में बदलाव पठान मूवी में एक डायलॉग है जिसमें ‘श्रीमती भारत माता’ कहा जाता है। बोर्ड ने इसे बदलकर ‘हमारी भारत माता’ करने का सुझाव दिया है। इसी के साथ ‘संविधान’ शब्द को भी बदलने के लिए कहा गया है।8.’अशोक चक्र’ को चेंज करने का सुझाव पठान में दो जगहों पर ‘अशोक चक्र’शब्द का इस्तेमाल किया गया है। जिसे सेंसर बोर्ड ने ‘वीर पुरस्कार’ करने का सुझाव दिया है9. ‘पूर्व-केजीबी’ की जगह ‘पूर्व-एसबीयू’ के इस्‍तेमाल का सुझाव दिया है10. स्कॉच शब्द को ‘ड्रिंक’ पठान में एक डायलॉग है- ‘इससे सस्ती स्कॉच नहीं मिली’। इस डायलॉग में स्कॉच शब्द को ‘ड्रिंक’ से बदला गया है।11. ‘ब्लैक प्रिजन रूस’ को ‘ब्लैक प्रिजन’ से बदलने का सुझाव फिल्म में एक सब टाइटल्‍स में लिखा गया है ‘ब्लैक प्रिजन रशिया’, यहां सेंसर बोर्ड ने सिर्फ ‘ब्लैक प्रिजन’ लिखने का सुझाव दिया।12. भाषा संबंधी सुझाव अंतिम सुझाव भाषा से जुड़ा है। नियमों के अनुसार जिस भाषा में फिल्म बनाई जाती है उसी भाषा में सभी कैरेक्टर, शीर्षक व क्रेडिट लिखे जाते हैं। यह बात सेंसर बोर्ड ने याद दिलाई है।